![]() |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Málaga en Flamenco
هفتمین دوره فستیوال بزرگ مالاگا فلامنکو از تاریخ 25 آگوست تا 30 سپتامبر در کنار ساحل لاجوردی مدیترانه (el pola) برگزار شد . این دوره از فستیوال به مناسبت تقدیر و تشکر از فعالیت های پاکو د لوسیا در عرصه فلامنکو شکل گرفت و سریالی از بزرگترین و نامی ترین هنرمندان فلامنکو به احترام پاکو ، به اجرای برنامه در این فستیوال پرداختند
شاخص ترین چهره ها در این فستیوال
Gerardo nunez . manolo sanlucar . Enrique morente . tomatito . chano
Dominguez . Jorge pardo . roben dantas . esterlla morente . Antonio el pipa
. la moneta . mayte martin . Carmen linares . arcanjel
.
serranito خود پاکو د لوسیا نیز در اختتامیه این فستیوال به اجرای برنامه پرداخت . گزارشی که پیش رو دارید مربوط به اجرای توماتیتو و گروهش در این فستیوال می باشد که توجه شما را به خواندن آن جلب می کنیم یکی از نکاتی که در پشتیبانی خبری این فستیوال خود نمایی می کند ، عدم حمایتی همه جانبه از این فستیوال توسط دو سایت بزرگ فلامنکو یعنی flamenco-world و esflamenco می باشد که این خود جای تامل دارد
او پيشرفت خود را در فلامنکو مديون استاد بزرگ مالاگا پدرو بلانكو ( Pedro Blanco ) مي داند كه با راهنمايي هايش نه تنها باعث تولد يكي از نابغه هاي بزرگ فلامنكو بلكه باعث بوجود آمدن موسيقيداني تمام عيار و بين المللي شد و مي توان امروزه توماتيتو را در رديف موسيقيدانان بزرگي چون : مايكل كامي لو( Michel Camilo ) چيك كويرا ( Chick Corea ) آرژانتين لويز ساليناس ( Argentine Luis Salinas ) و جورج بن سون ( George Benson ) قرار داد. كساني كه در كنسرت معروف Blue Note در نيويورك آنها را ملاقات كرد .
حال توماتيتو ماحصل سالها تجربه خود را ، با ارائه تكنيك ، زيبايي و ظرافت ، در كارهايش را نشان مي دهد . پيكادوي وي بسيار سريع و خوش صداست ، بالا رفتن و پايين آمدن نتها در پيكادوي او هر شنوده اي را به عكس العمل وا مي دارد ، ترمولوي و آرپژ او همگي وراي قلمرو فلامنكو است و اوج قدرت او در آلزاپوايش (alzapúa ) نهفته است و درست به همين علت است كه هنوز او را سلطان آلزاپو مي نامند .
اجرای توماتیتو به همراه گروهش در فستیوال مالاگا فلامنکو هفتمین دوره این فستیوال به پاس قدرداني از اسطوره فلامنكو پاكو دلوسيا برگزار گرديده
اعضای گروه گیتار(tomatito) ، گیتار دوم(cristobel santiago) ، خوانندگان(mary angeles fernandez) ، (potato) ، (La tana) ، (Juan jose Amador) ، ویلن(bernardo parrilla) ، پرکاشن(lucky losada) ، رقاص(jose maya)
درخشش ماه بر فراز دريا
محل انتخاب شده براي كنسرت ، محلي درخور مردي همچون پاكو دلوسيا بود ، ساحل el Palo و اين گروه اجراي خود را تقديم به پاكو دلوسيا مي كرد . پرده پشت صحنه چيزي نبود جز Mare Nostrum ، بيكرانه اي لاجوردي مديترانه كه فنيقيها ، يونانيها و رمي ها روزگاري روياي دست يافتن به اين ساحل را در سر مي پروراندند . ساحلي آرام ، سكوتي زيبا و صندلي هايي با نظم خاص كه بر روي شن هاي el Palo چيده شده بود . فضاي اين مكان يادآور روزهاي اوج هنر توماتيتو با كامارون ( Camarón de la Isla ) بود روزهايي تكرار نشدني با خاطراتي زيبا . او برنامه هاي خود را طبق عادت جديدش در دستگاه alegrías شروع مي كند و نگاهي گذرا به رقص رقصنده مادريدي خوزه مايا ( José Maya ) مي اندازد . خوزه مايا خواهر زاده Fernanda Romero معروف كه رفته رفته جايگاه خود را در اين گروه پيدا مي كند به خوبي به اين نكته واقف است كه نوازندگي گيتار و آواز خواني به سبک کولی ها ( جیپسی ) در اين سطح احتياج به شيوه اي از رقص دارد كه به خوبي با آن هماهنگ باشد و خوزه به خوبي از عهده آن بر مي آيد .
پس از اجراي آلگرياس توماتيتو به اجراي تكنوازي مينرا ( minera ) مي پردازد احساس عميق او در اين توكه حضار را چنان مجذوب خود كرد كه حتي سرنشين قايقي بادباني كه به قصد تفريح به مديترانه آمده است از آن فاصله در تلاش است اجراي رستيال ( recital ) او را دنبال كند . فضاي كار مانند زمان كامارون است ، با همان جوي گرم و صميمي . بعد از اين اجرا توماتيتو با تمام وجود به سراغ بولرياس مي رود توكه اي كه جادوگري او در آن هميشه باعث شده حضار با سر دادن فریاد شوق ole او همراهي كنند . اما هنوز چيزهاي زيادي در این اجرا وجود دارد كه بايستي ديد . توماتيتو با گيتارش همچنان شاهكار حيرت انگيزش را دنبال مي كند و اگر شما به اين مجموعه پوتيتو ( Potito )(خواننده فلامنکو) استثنايي را هم اضافه كنيد آيا كس ديگري هم باقي خواهد ماند ؟ البته هنوز خوزه مايا با رقصي كه شيوه كولي ها را دارد و ريشه هايي از رقص باله كلاسيك نيز در آن ديده مي شود هنر خود را به رخ مي كشد . او اخيراً مطالعات فراواني در زمينه رقص باله انجام داده كه در رقص او نيز مشهود است وقفه اي كوتاه در اجراي برنامه اين فرصت را به ما مي دهد كه از محيط پيرامون خود لذت ببريم و همين امر ما را به يكي از تاثيرگذارترين لحظات اين فستيوال رهنمون مي سازد . من در زمان حيات كامارون بسيار كوچك بودم و او را نديدم اما آهنگهاي مشهور او آشكار و واضح در el Palo نواخته مي شود . هنرمندان لباسهاي غير رسمی به تن كردند ، همه چيز همچون يك ميهماني ساحلي است . به طوري كه گلچيني از رقص ها و قطعات تانگو و بولرياس سوز سرمايي را كه از دريا بر مي خيزد و در جان ما نفوذ مي كند قابل تحمل مي كند .
مورينيتو دآلورا ( Morenito de Illora ) ، خوان خوزه آمادور جر ( Juan José Amador Jr ) ، پوتيتو ( Potito ) ، مري آنجلس فرناندز ( Mary Ángeles Fernández ) و يك هنرمند مهمان لاتانا ( La Tana ) ، باعث حرارت بخشيدن به فضاي خوانندگي مي شوند و توماتيتو به شدت تحت تاثير قرار گرفته است اشعار كوتاه هر خواننده به خوبي با گروه كر همراهي مي شود و ياد آور فضاي كولي هاي مالاگاست كه توماتيتو به خوبي با اين جو آشناست . در تمام طول برنامه ماه نقره فام بروي سطح زلال درياي مديترانه نورافشاني مي كرد . از زمان آمدن توماتيتو به مالاگا تا زمان مرگ نابهنگام كامارون گيتار توماتيتو در هفت كاست ضبط شده كامارون را همراهي كرد و زماني كه پاكو دلوسيا نيز انها را همراهي مي كرد آثار جاودانه خلق مي شد . خود توماتيتو بارها عنوان كرده كه چيزهاي فراواني از پاكو دلوسيا آموخته و اين پشكش تقديم به نوازنده اي مي شود كه بيشترين سهم را در پيشرفت فلامنكو امروزي دارد و پيشرو در اين امر است .
flamenconews.ir
اختصاصي
flamenconews@gmail.com ارسال مطالب ، پيشنهاد و انتقاد flamenconews_id@yahoo.com تماس آن لاين
|